Showing posts with label japanese translator. Show all posts
Showing posts with label japanese translator. Show all posts

December 19, 2008

Step by Step Japanese translation lesson

Gyara de kotowararete shimatta n desu

Gyara - guarantee
de - at (occurrence at, where the action takes place - particle)
kotowaru - to reject, refuse, decline, dismiss

Now we take the verb of the sentence kotowaru and say that this verb was done unto me with the verb kotowaru in Base I + reru so that adding the polite desu to a compounded grammar of
base I + reru + shimau
kotowarareru or the in base TE to form the extension to the completely verb grammar of shimau in past tense or shimatta so that we have

kotowararete + shimatta + no desu.

In the past tense, the Japanes verb shimau becomes shimatta using the TA form
Shimmatta n' desu is an abbreviation of shimmatta no desu which makes it an emphatic. " ...has been completely done unto me"

Here are my translations:

1. Due to the guarantee, I have been (utterly) completely refused

2. I was denied by the guarantee.

It has been completely determined by the guarantee for me. Which sorta sucks.

The "sorta suck" part, is in the "shimatta n desu" part because it leaves a negative impression that it wasn't a good thing and that it was utterly done to me (bad thing)

The grammar pattern that we can extract for future use is for this phrase,"
I have been completely verbed upon

http://saketalkie.blogspot.com
http://spanishjapanese.blogspot.com
http://japanetics.blogspot.com
http://squidoo.com/howtosayinjapanese

September 24, 2008

honorific adjectives in Japanese grammar

ai adjectives in Japanese become long o in honorifics

examples

hayai becomes hayo^ gozaimasu or hayou gozaimasu thus when someone says o-hayou gozaimasu we are really saying it is honorifically fast or good-morning

abunai - goes to abuno^ gozaimasu

mijikai - goes to mijiko^ gozaimasu

semai - goes to semo^ gozaimasu

chisai - goes to chiso^ gozaimasu -

August 8, 2008

Japanese grammar plug and play for after verbing

Japanese Grammar Plug and Play - Three Ways of Saying,"After Verb-ing" in Japanese.

There are three ways to form sentences that you can use when you want to say, "after verb-ing" in Japanese.

Here are the constructs:

I. Verb (base TE) + KARA
II. Verb (base TA) + ATO DE
III. Verb (base TA) + NOCHI NI

By themselves KARA, ATO DE, NOCHI NI all mean, after. All are similar to each other and are the equivalent for expressions relating to the English terms following or later, thereafter etc.

The first way to say that you will do something after doing something else in Japanese, is by using the kara bunpo (grammar):

I. Verb (Base TE ) + KARA = after verb-ing

Take verbs and put them into base TE-て.

Verbs ending in KU くbecome ITE いて.

Verbs ending in GU ぐbecome IDE いで.

Verbs ending in Uう, TSUつ, or RUる become TTEって

Verbs ending in BUぶ, MUむ, or NUぬ become NDEんで.

The verb suruするor verbs ending in SUす become SHITE して

After putting verbs into base TE, add + KARA (after) to complete the construction

1. HANASU 話す(v. to speak)
In Base TE-て the Japanese verb HANASU話す = HANASHITE話して
HANASHITE + KARA 話してから = after speaking , or after talking

CHOTTO HANASHITE KARA IKIMASHO^
ちょっと話してから往きましょう
Let's go after we talk a little.

2. YOMU読む (v. to read) -
In Base TE-て the Japanese verb YOMU読むbecomes - YONDE読んで
YONDE KARA 読んでから= after reading

HON O YONDE KARA NERU TO OMOIMASU.
本を読んでから寝ると思います
I think I'll sleep after reading a book.

3. TABERU 食べる (v. to eat)
TABERU 食べるin Base TE-て becomes – TABETE 食べて
TABETE KARA食べてから= after eating

TABETE KARA SHUKUDAI O SURU.
食べてから宿題をする
After I eat, I'm going to do homework.

4. UNDO^ SURU 運動する(v. to exercise)
SURU するin Base TE-て becomes - SHITEして
SHITE KARA してから= after exercising

UNDO^ SHITE KARA SHAWA WO ABIRU.
運動をしてからシャーワーを浴びる
I’ll take a shower after doing my exercise.

II. Verb (base TA) + ATO DE - after verb'ing

The second way to say "after verb-ing" in Japanese is by using the following construct.

Verb (base TA) + ATO DE - after verb'ing

Take verbs and put them into base TA. (Base TA is the past tense form of Japanese verbs.)

1. NOMU飲む (v. to drink)
For verbs ending in BU (ぶ), MU (む) or NU (ぬ),
The TA た form = NDA んだ
NOMU 飲む in base TA -た is NONDA 飲んだ (past tense of drink or drank)
NONDA ATO DE飲んだ後で = after drinking

SAKE O NONDA ATO DE NEMUKUNATTA
酒を飲んだ後で眠くなった
I got sleepy after drinking sake.

III. verb ( base TA) + NOCHI NI - after verb'ing
The third way of saying "after verb-ing" in Japanese, is to substitute the word+particle NOCHI NI のちに or 後に, , for ATO DE あとでor 後で. ATO 後 and NOCHI 後 actually use the same kanji as you can see. This being the case you can use them interchangeably and the meanings will stay the same. As a general rule, you can use NOCHI with NI (different particle) any time you would use ATO DE.

NOCHI NI and ATO DE are interchangeable thus: NOCHI NI = ATO DE

Verb (base TA) + NOCHI NI - after verb'ing

1. SAKE O NONDA NOCHI NI IE NI KAETTA
酒を飲んだ後に家に帰えた
I went home after drinking some sake.

2. SAKE O NONDA NOCHI NI INU O SAMPO SHI NI ITTA
酒を飲んだ後に犬を散歩しに行った
After I drank some sake, I took the dog for a walk.

As you can see from these examples, there are two sides to every sentence. On one side is verb 1 that comes before transforming it into its TE or TA base, and verb 2 which occurs after KARA, ATO DE, NOCHI NI

- Verb 1 in base TE + KARA and Verb 2
- Verb 2 can be past, present, negative or positive, but Verb 1 must be in base TE.

I hope that you too can start-up some cool and interesting conversations using these Japanese plug and play grammar constructions. Test your creations out on your Japanese friends to see if they fly. If not revise and do it again. Plug and play is drill and kill for Japanese language learners of the 21st century. Good luck in all your Japanese learning endeavors.

As Always,
Ganbatte Ne! 頑張ってね
Do Your Best!
Makurasuki まくらすき.

August 5, 2008

Japanese Grammar – Fusing verbs to make new ones.
Verb(Base II) + Hajimeru – To begin to verb


You can usually make new Japanese words, verbs, or phrases by fusing two verbs together; The first verb in base II and the last verb conjugated normally. Let’s take some verbs and put them into base II then see what kind of new words, verbs and different Japanese phrases we can come up with.

1.Hatasu 果たす – to accomplish
2.Settoku suru 説得する – to persuade
3.Hiyakeru 日焼ける– to get sun burnt
4.Kau 買う– to buy
5.Umareru 生まれる– to give birth

Proceeding we will put these Japanese verbs into base II to form the extensor. As explained in previous lessons, base II extensor form for yo^dan verbs is made with the 2nd Japanese vowel i, pronounced ee. A verb in Base II will always end in the i vowel unless it is an chidan verb. Below, 1,2 and 4 are yo^dan verbs while 3 and 5 are ichidan verbs:

1.hatasu in base II = hatashi 果たし

2.settoku suru説得する is suru する in base II = shiし

3.hiyakeru日焼ける in base II = hiyake日焼け(In ichidan verbs, just drop the final ru)

4.kau 買う in base II = kai 買い (replace u with i)

5.umareru生まれる in base II = umare生まれ (ichidan)

Now we can proceed to make new verbs in Japanese to test on our Japanese friends, just to make sure that this makes sense. So we use the above Japanese grammar plug and Play construction Verb (base II) + hajimeru – to begin to verb, to make new Japanese words, verbs and phrases.

1.hatashi果たし + hajimeru始める= hatashihajimeru果たし始める – to begin to accomplish

2.settoku shi 説得し+ hajimeru 始める= settoku shihajimeru 説得し始める – to begin to persuade

3.hiyake日焼け+ hajimeru 始める = hiyakehajimeru日焼け始める – to begin to get sunburnt

4.kai 買い+ hajimeru始める = kaihajimeru買い始める – to begin to buy

5.umare 生まれ + hajimeru 始める = umarehajimeru 生まれ始める – to begin to be born

There you have the Japanese grammar plug and play for making new phrases in Japanese. Continue by plugging in your own verbs and making your own new sentences. As always, Ganbatte Ne! Do Your Best! Makurasuki まくらすき.

July 19, 2008

Can I get you to do me a favor? For example, could you take out the garbage for me? Or “Would you shut the door? The flys are getting in.” How you say this in Japanese is the focus of this grammar lesson. After you get the hang of the grammar constructions found below, and start using them with vocabulary of your own, then you will be beginning on the road to fluency in Japanese. The end goal is to be able to think in Japanese as well as you do in English. But is this fluency?

What will really help you get good at Japanese is if you start coming up with sentences of your very own creation.Then, you can test them to see if they are understandable even to a native Japanese person, if you can find such a place wherewith to be checked. Be creative as best you can. Make the way you learn verbs and the constructions you put them in sound unique yet meaningful. Make your sentences as out-landish as you want. The more absurd of an image you make to correlate meaning to word, the better you will remember. Whatever it might be for you to correlate meaning to pronunciation to sound, all these can increase your vocabulary retention.

Remember, it isn't always the total amount of words that makes a person fluent in a language. It quite may be the ability to think in another language. But since words make up a language then it suffices to say that in order to learn a language fluently, one must know the vocabulary. Mastery of a few thousand words and understanding how the various grammar forms are handled are only the beginning to Japanese language mastery. But these are where beginners must start. So if you are a beginning Japanese learner reading this paper right now, my advice to you is to tackle 4000 words to be memorized by you at your own pace. Now GO!

My advice to any do-it your-selfer Japanese language learner is to practice Japanese with sentences you create from scratch. Well almost scratch. Using in a sentence some grammatical construction featuring verbs which are well retained and at one's disposal, is a goal that should be sought.

There are roughly three levels of politeness in Japanese. There are There are also many shades in between these 3 rough level separations which can be obtained and implied simply by changing verb endings. There are three distinct latitudes or heights (Or depths as some may see it) at which spoken Japanese can be vocalized and interpreted, all different yet all manifesting levels of politeness.

Politeness levels are in large part determined by the age difference between locutors in a two way conversation. In Japanese, one would speak in more respectful ways to persons who are upwards of your age or older than you. It is natural to speak less formally to people who are in your same graduating class or to people younger than you, in other words, it is acceptable to speak to those of equal or lesser value in standard or plain form Japanese.

It is usually all right to speak in plain form to people your age or less, unless it is:

1. First encounters, or meetings with people for the first time.
2. Boss of your company, Grandparent or God-Father.

The shacho or boss of a company is always spoken to in the highest possible forms of polite forms of Japanese. In these constructions, aru is replaced by its specialized counterpart gozaru**, so instead of arimasu (polite aru in base (II)+masu) you would use gozaimasu.

**gozaru is the verb, to have, in super polite form of the verb aru, de aru is plain form of desu, de gozaru = de aru = desu.

Like they say, “You never get a second chance when making a first impression. Meeting someone for the first time, is a marked occasion, especially the words one chooses to use during an initial encounter with someone.

In Japan, it would be rude to automatically assume that you were acquainted with them enough to speak plain form Japanese. Plain form Japanese is exactly like it sounds, plain Japanese. The difference between saying caviar and roe. When speaking with royalty or in giving respect to your elders, would you say, “eh you want sumpen”, or would you prefer to say something like, “Would you care for an lhordoevre.” When you could have said, “How bout sumpin elsa”. Even in English you can say things in a more plain and simple or rude and crude and even polite and prim and proper. This is what is meant behind the idea of Plain form Japanese.
Plain Form Japanese is raw from the dictionary, no need to add masu or desu or mashimashita anything.

Just plain Japanese.

Mind you, plain form Japanese is just that plain so we will want to spicen up our language and flower it up a tad.

There is something to say about polite speech. Polite speech makes people feel good. It makes the person you are speaking to feel like he is important and it makes you the speaker feel good when the same type of speaking is spoken back to you. We really can’t get this same feeling in English. It is possible that some event, like a royal wedding where everything was done prim and proper, or at a wedding and you are the bride or groom, then you may feel what it is like to be spoken up to and through speech made to feel good about yourself because of polite speech.
Otherwise, I have never felt so good as when someone speaks to me in Keigo compared to not having such a thing in English America.

When first meeting someone always assume that he or she is your great uncle who had died and left you his fortune. Don't automatically assume enough familiarity with them to speak to them in the plain form or anything lower in politeness to anybody ever. You can get yourself in deep trouble. The Japanese are nice but words are a two edged sword powerful enough to cause wars, so take care to always be as polite as you can.

Remember, plain form is the type of language that is spoken to dogs. A lot of people have respect for animals I love them too, but we usually give these animals lesser lingual respect. Like wassup Dawg? How much respect a human being deserves over a dog is your decision, but remember that we are speaking in a human language. It’s easy to speak plain form Japanese but it is more difficult to speak in polite language. So take the extra time at the beginning and learn to dot your i’s and j’s, and your abc’s + 123’s. Always practice speaking in polite Japanese and you won’t have any trouble, as a matter of fact it may even be a boon.

It is important to understand the distinctions made between the levels of politeness in speech. Plain form just isn't polite. Try to avoid it by always keeping your mouth clean and you will stay out of trouble. If you are a gaijin, your mouth and manners are already out of harmony with the ancient customs and traditional courtesies already well established in Japan. When in Rome we do as the Romans do and when in Japan our feet can't stink.

In order to avoid sounding like a beast with no manners, try always speaking in Japanese at higher more respectful levels. There are two levels of speech and 2 conditions of the verbs

+ future, - future, (that is positive future and negative future)

-past, + past (ditto)

plain form


One above that level and another beneath, in all three levels. We can make sentences that are crystal clear and come out in our speech imbued with beautiful hues and hints of wonderful meanings making our Japanese not different from a samurai overlord.

In the present tense, plain form verbs always end in one of five vowels,

a, i u e, or, o which correspond to the five bases (I,II,III,IV,V) of a verb.

Verb in Base I end in a,

Verb in Base II end in i,

Verb in Base III end in u,

Verb in Base IV end in e,

Verb in Base V end in o.

occasionally, some Japanese grammar text books may continue with a 6th base and using yo^, r^. We will get to that.

The polite form of a verb is made up of a verb in base II or the i line of the syllabary and by adding ~masu. The ~masu ending is always adequately polite. Speaking in plain form or leaving the verb in dictionary form or base (III) is less polite and could be construed as very rude speech. (*In my Ghetto Grammar lesson plain form is denoted P.F.)Polite form is also categorized in degrees or levels of politeness.

In Japanese there are 4 basic states or tenses a verb can take. There are 2 present tense verb forms that are polite and 2 in the past tense, each tense having its' affirmative or + side and, or its' negative , {future/present + or - } and {past + or -}. In Japanese, the latter part of the verb is where the conjugations occur, at the tail of a verb, not the stem. There are many endings which can be constructed. Each ending can change the meaning of the Japanese words ever so subtley, yet significantly. In other words, there are many levels of politeness possible even using the same word(s).

When asking a favor of someone, you'll have to consider how polite you’ll want to sound with that person. You won't get very far by getting your boss to give you a raise when speaking to him in less polite language which equivocal to what is know as plain form Japanese. Not being careful of your politeness level can really get you into trouble. With the boss example it could give him more reason to dislike you or even fire you for insubordination. Sometimes speaking in the plain form Japanese can be dangerous, making you sound even barbaric at times, childish at others, straight out rude at times, piggish, bossy, arrogant to name a few of the ways you jeopardize your potential to speaking fluid, beautifully perfect Japanese speaking. Be mindful that respect to others is shown through the Japanese language via the levels of speech:

Politeness levels in the Japanese Language - From low to high:

1. Base speech (rude, raunchy and raw Japanese, spoken to lesser creatures, animals, underlings, fledglings and disciples.

2 . Plain form or basically neutral status speaking Japanese, or the humble and exalted levels of speech. Humble and exalted levels of speech considered from the same tree and is globally known as

3. Honorifics, exalted and humbled - Keigo and Sonkeigo

In getting a commitment for your request, use the verb ITADAKU
This is the same verb that is used in the expression, “Itadakimasu”, meaning I humbly partake. The Japanese say itadakimasu before eating like clockwork. Saying itadakimasu before a meal is mandatory, not optional. No matter what religion you might be, it was said everywhere in Japan before the Japanese eat a meal. When in Rome, Do as the Romans do. You will put itadaku in its question form of itadakemasu ka? with a verb in base TE to get a yes or no answer. Asking verb base (TE) + itadakemasu ka is the equivalent of pinning someone down and saying, However, if your demands weren't that impending, or is not in need of immediate attention, then there are 3 further choice of verbs for those requests to become actions. The verbs involved in getting someone to do an action for you in Japanese, are these:

MORAU - (to get, be given, receive),

KURERU - (to receive from) and

KUDASARU - ( to be so kind as to receive from )
with the masu ending being the highest.

• ITADAKU means literally to humbly partake of something or someone doing something for you that equates to a will you…? Or similar type English sentence.

Constructions for "Will you verb (for me)?" in Japanese.

Verb (base TE) + MORAU V (て) + もらう
Do you think you could verb for me?

Verb (base TE) +YARU V (て) + やる
I will verb for you. (This is least polite and only said amongst the closest of friends, more masculine.)

Verb (base TE) + KURERU V (て) + くれる-
Would you verb for me? (Either because I physically or otherwise can't do it myself or simply because you are kind or respected by me).

Verb (base TE) + AGERU V (て) + あげる
I'll verb for you.

Verb (base TE) + KUDASARU V (て) + 下さる
Will you kindly verb for me?

*Kudasaruくださる is one of the first learned Japanese words. It’s kanji represents the word meaning below, underneath, under, or down. The meaning is opposite to that of the word UE上 (Up, on top, above etc.)

This is where the construction for -please verb- or verb (base TE) + kudasai comes from.
Verb (base TE) + itadaku (The commitment word evoking only a yes or no answer). Equivalent to "Will you verb?" in English.

1. Will you quit smoking.
Tabako o su^ no o yamete itadakemasu ka?
たばこを吸うのを止めて頂けますか

2. Can I get you to turn the light off for me?
Denki o keshite moraimasu ka?
電機を消してもらいますか

3. Could you turn the light off for me?
Denki o keshite kuremasu ka?
電機をけしてくれますか


4. Will you kindly lend me $1000 dollars Grandmother?
Oba^chan@ ano 1 sen doru o kashite kudasaimasu ka?
おばあちゃん! あの 一千$貸してくれますか

5. Could you tell me your phone number?

a. Denwa bango o oshiete kudasaimasu ka?
電話番号を教えて下さいますか?

b. Denwa bango o oshiete kuremasu ka?
電話番号を教えてくれますか

c. Denwa bango o oshiete itadakemasu ka?
電話番号をいただけますか

a.,b.,c. Will you tell me your phone number?

Itadaku - the yes or no verb
Itadaku頂く is special in that it forms changes from the itadaki to itadake form either Yes, or, No? Using the verb itadaku is ultimately polite yet it elicits only two answers from which to form a reply..

6. Shall I open it for you?
Akete yaro^ ka? (Less polite form V of verb yaru, downward politeness)
開けてやろうか?

7. Shall I read it for you?
Yonde agemasho^ ka? (masho^ is more polite, spoken to peers and above)
読んで挙げましょう

8. Lets get him to pay for us.
Haratte moraimasho^
払ってもらいましょう

9. I wanted him to draw a picture for us.
E o kaite moraitakatta n' desu.
絵を画いてもらいたかったのです.

10. I am going to need you to come in on Sunday (too).
Nichiyoubi nimo kaisha ni kite moraitakatta no desu ga…?
日曜日にも会社に来てもらいたかったのですが
That is straight out of “office space” yo!

Until next time, that’s the end of this short lesson in Japanese grammar. As always, I wish you the best in your endeavors towards better Japanese …

Ganbatte Ne!
頑張ってね
Do Your Best!
Makurasuki. まくらすき

July 10, 2008

Learn Japanese Now! by Makurasuki Sensei

#17 in a 25 part series aimed at overcoming second language acquisition
obstacles and barriers by using effective memorization. Click Here!

Memory techniques applying tried and true techniques that are
effective in mastering an SL and in particular improving Our Ural Altaic progeny ~
Learn Japanese Now!A useful Grammar, Vocabulary, and Conversation e-course
With emphasis on long term retention through effective memorization.
The best language acquisition e-course on the net!
Japanese Edition. http://jappermon.com 2007

Lesson #17 – Putting verbs into the TA –form た-form

The abilitiy to put Japanese verbs into the various bases quickly without pause is a pre-requisite for speaking fluently and being perceived as being a capable conversationalist. Of all the verbs Bases (I, II, III, IV , V, TA, and TE) the TA form ranks high in usage as one of the top three most used bases for verbs only after TE-てand Base-III or root form. I am focusing on it now in order to prepare you for the quick powerful grammar secrets that employ Base TA verbs which will catapult your Japanese speaking ability through the roof. I’ll be discussing many grammar rules that use the verb in Base TA. One of the main things you should know about the TA form of a verb is that it is used to put verbs into past tense plain form. A verb in base TA form is equivalent to English’s have done or past tense perfect. The TA form of a verb has evolved from the classical form tari and it still has many uses (see lesson #23 and #19)
Tip #17 How to put a verb in Base TA

Vowel Stemmed verbs (i.e. those ending in either eru or iru)
to put a verb into the TA form when the verb has a vowel stem simply add ta
Base III
Dictionary form
Stem
Base Ta
Meaning
kanjiru
oboeru
kangaeru
deru
iru

kanji
oboe
kangae
de
i
kanjita
oboeta
kangaeta
deta
ita
To feel becomes to have felt.
To remember becomes to have remembered.
To think becomes to have thought.
To leave becomes to have left.
To be becomes to have been. (was, were)

Try putting your favorite verb ending in iru or eru into the TA form today and get your Nihongo more Jozu!
And remember…
MORE WORDS MEMORIZED = HIGHER RATE of FLUENCY.
Want more information on how you can use your memory and the laws of attraction to master any language you so choose!
Memorizer

Until next time. Ganbatte ne! Do your best!
Makurasuki Sensei
Looking for more ways to be successful in all that you do including mastering a language?
Japanese Language Advancement

July 7, 2008

Japanese grammar lesson focus on Base TE miru

Japanese Plug and Play Ghetto Grammar
JPPGG #95

Base TE + Miru – To see about verb’ing, verb and see.


Putting verbs into base te

Bu mu nu nde
U tsu ru tte
Ku ite
Gu ide

Irregular
Suru shite

Hanashite miru – I’ll try talking to him, (Talk to him and see.) Hanasu – v. to speak (with)
Itte miru – I’ll go check it out (Go and see) Iku – v. to go

Tabete miyo^ ka? -Shall we try it? Let’s eat and see. Taberu – v. to eat

Nonde mitara – What if you tried to drink it, go ahead see what it tastes like. (Drink and see) Nomu – v. to drink

Monku o iute mitara ..?– What about voicing your complaints? (Complain and see) Monku o iu – v. to complain, to say a ‘monku’.

Yonde mireba…? – Why don’t you read it and see? Try reading it for yourself. Yomu – v. to read

Tanonde miru - Ask and see. Tanomu – v. to request, ask a favor, to ask

Yatte miru – Try it and see. Yaru – v. to do, to try.

Mite mitara – Look and see. Miru – v. to see.


Til lates,
Ganbatte Ne!

Makurasuki




Longwinded caption here.




Longwinded caption here.





Longwinded caption here.




Longwinded caption here.





Longwinded caption here.

Japanese Grammar Lesson focus on Hoshii

Letting Others Know What You Want... In Japanese
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar #107 JPPGG
by Makurasuki Sensei &
Brought to you in part by the Japanese Language Learner Assistance League and The San Brettskerino Japanetic Enthusiasts of America club. International.
Let's say that one day, while visiting Japan, you find yourself wanting to get someone to do you a favor. We must tell them that we need them to do us a favor and the more specific we are, the better . . . I mean . . . you're probably notgoing to want just any old thing, I mean... watcha wa... what do you really want?! What in the world could YOU possibly want? If the sushi is not up to your liking and you find yourself wanting instead some good ol'fashioned American Apple Pie, then you've got to get some Japanese language skills. In some parts of the ghetto they're called skillz!
This article will help us acquire those skillz. We'll learn how to rap in Japanese, and learn how to say this kind of stuff in Japanese . . . "but you're getting so much more" . . . "and more" . . . (steps back)," And More!" Furthermore. . . this system is simple. All you have to do is plug words, usually verbs, into the JPPGG Japanese Plug and play Ghetto Grammar constructions. (49 grammar lessons numbered from JPPGG70 to JPPGG119. If you would like, when your are done with JPPGG and the system that helps in the acquisition of Japanese as a second language ou can take your ghetto grammar over to the east side . Even unto a deluxe apartment in the sky. Here we are sure that everyone's Japanese skills is moving on up!
Ok so where was I... Oh yeah . . . about you wanting things done, favors you may ask, or things you may need to get done, finished, accomplished, completed. During my stay in Japan I sometimes felt 'homesick'. I would want to see a good ol American movie. I wasn't happy unless I got to see a real American Movie. Not a Chinese movie starring Jackie Chan overdubbed in Japanese for my viewing pleasure... oh no...I wanted something specific and I wouldn't be satisfied unless I got to watch my favorite American movies starring James Dean or Harrison Ford? (They comprise what are the only movies available in English and rentable in Japanese video stores.) Yepper's, not much of a selection. . . but, Look on the btight side, I can recite the dialogue of the movie, Rebel Without A Cause from memory
This article is about to show you via my simple JL System's Japanese Plug & Play Ghetto Grammar or Japanese to the P squared G squared JPPGG® method, how to say that you want something or that you want something done (by someone or something else).
The Japanese word around which we are basing today's Ghetto Grammar is hoshii. Hoshii is a Japanese adjective and its meaning according to Sanseido's Daily Concise Japanese English Dictionary is a want, or a wish for. Its kanji is made up of two radicals which resemble the words for tani (valley) and ketsu (lack, or missing, but is also in words related to thirst and throat) and together inside of the kanji for this word hoshii, it makes me think of somebody out in the middle of Death Valley California having no water but really, really wishing that they had something to drink. That is a wish or a want for something.
The Japanese construction for the equivalent English phrase of
--- I want noun - noun ga hoshii desu or emphatic no desu
Ex. a.) I want an apple! - Ringo ga hoshii desu!
Ex. b.) I want it now! - Ima hoshii! Etc.
--- I want you to verb - Verb (base TE) hoshii desu. Polite form
Plain form would be verb (base TE) hoshii without any copula, or by adding the emphatic all purpose sentence ending ...no da. This is less polite.
Super polite form would be - verb (base TE) hoshuu gozaimasu. This may be a little too polite for any circumstance. Because you are in the personal realms anyway you are relaying to someone else your wishes for somebody to do something. This bunpo will work when asked questions such as the following:
Ex. 1) What do you want done? Nani shite hoshii desu ka? Or, simply Nani o shite hoshii? (Not as polite - What do you want me to do?)
Putting hoshii into its negative present form you can get sentences that mean I don't want you to do something as in Ex. 2
Ex. 2. I don't want anything done. Nanimo shite hoshikunai desu! (Without the copula)
Ex. 3. I want you to see a television show that I like. Suki na terebi no bangumi o mite hoshii desu!
Since this adjective serves as an auxiliary, you can also put hoshii into the past or past negative as in Ex.4
Ex. 4. Kite hoshikatta kedo konakatta - I wanted you to come but you never came. (This little phrase turns out to be quite the alliterative tongue-a-twisty. Say it 5 times fast! I dare you!)
Or
Ex. 5) Kurisumasu puresento o akeru no o matte hoshikatta, ammari akete hoshikunakatta no desu, zannen... Mou, shikata ga nai . I wanted you to wait before you opened the Christmas presents, I really didn't want you to open them at all. Too bad and so sad but I guess there is nothing we can do about it now...
Hoshii can be made into a verb by adding dropping the final i, forming the plain form stem hoshi and adding ku adjective linker adding the verb, "to become" or, naru (One of the most used verbs in all Japanese). Hoshi-i naru becomes hoshikunaru.
Another way of saying the same thing would be by dropping the final i of hoshii and adding garu becoming hoshigaru (v. to wish for, want).
A common mistake made in Japanese is to mis-pronounce double vowels as single vowels. Two ii together in Japanese needs to be pronounced like two different i's. Actually you re-utter the second i. A lot of times double vowels will sound like the same vowels just drawn out.
Here is a good example of which witch is which. Don't mistake hoshii, the adjective for wanting, with hoshi, the noun for the word star. The former being having its final vowel sound i held twice as long.
***BONUS SENTENCE - Not available in any text book anywhere! ***
***Zutto mae kara kanojo o hoshigatte iru no ja nai to desu ka? Didn't you want to make her your girlfriend like forever now? Or, "You have been wanting that chick for a while now haven't you?"
This concludes today's Japanese Plug and Play Ghetto Grammar bunpo method JPPGG© for the month of July. Stay tuned for more incredible methods to help improve your Japanese language skills.
What about a articlee on the middle school teenager girl who died because she was 1-2 minutes late to school and the gate closed in on her. Japan is strict on things like school and stuff yo! No joke about that. Conform! Conform! Conform! Conform! ... Just kidding.

Ganbatte ne! Do your Best! Makurasuki Sensei.