The Bunpo of Masho^
Let's Do Something in Japanese
Today's bunpo will show us how to say, "let's verb" in Japanese. Then we can put this construction into question form by adding ka so that we will be able to invite or persuade someone to verb with us by asking, "shall we verb. . . ? Two polite forms of this grammar and their construction is as follows
Verb (Base II) masho^**** - Let's verb! and
Verv (Base II) masho^ ka? - Shall we verb?
**** Please note that in Ghetto Grammar the carat ^ is used to indicate long vowels i.e. a^ i^ u^ e^ o^.
To say, "Let's verb" in Japanese politely, you take any verb, ichidan or yo^dan, put it into base II, then add masho^ and presto! Instant langauge skills. The Masho^ bunpo is another very useful plug and play grammar principle that can help you in your daily Japanese conversations. Towards better Japanese in 9 months with 130 lessons using modern grammar principles using old school techniques.
Ex. 1. Let's go to eat sushi somewhere. - Dokka no sushiyasan de tabe ni ikimashou!
Ex. 1a. Shall we go eat sushi somewhere? Dokka no sushiyasan in ikimashou ka?
Ex. 2. Let's play baseball! - Yakkyu o yarimashou!
Ex. 2a. Shall we play baseball? Yakkyu o Yarimashou ka?
Ex. 3. Let's go check it out! Itte mimasho!
Ex. 3a. Wanna go check it out (The basebal game or whatever)? Itte miyo^ ka?
In example 3a, the familiar form yo^ is used in place of the masho^. This is used only when you are with close friends and is considered less polite.
As always, Do Your Best! Ganbatte Ne!
Makurasuki sensei and the Japanese Grammarian Logic Society of So Cal.
April 29, 2008
April 4, 2008
Japanese verbs are the key
By adding the syllable mo (inclusive particle) to The following supplement will help you increase your Japanese vocabulary by showing how to branch off known words to make many new ones. First, memorize the question words. Who, what, where ,when, how many, Have fun!
Question word + mo with + positive verb with – negative verb
dare + mo anyone nobody
nani +mo anything nothing
doko + mo everywhere, anywhere nowhere
itsu + mo all the time, always none of the time, never
nannin + mo many people, a bunch of people not many people
The participle mo represents inclusiveness. The English equivalent being the words also or too.
Table1
100 Japanese Verbs Romaji English
園芸する engei suru to be amused
なかす nakasu to cause to cry
支持する shitai suru to expect
うごかす ugokasu to physically move something
うごく ugoku to move, to make motion or movement
そなえる to prepare, to provide
穂門する senmon suru sen is wrong
年とる toshi o toru to age
混乱する konran suru to be confusing
頼る tayoru to rely, to depend
区別する kubetsu suru to separate, to distinguish
結婚する kekkon suru to marry
とこにすく toko ni suku old way of saying to go to bed
あずける azukeru same as azukaru intrasitive
拒む ayumu to apologize
あわれる awareru to appear
たずねる tazuneru to ask
うかがう ukagau to ask, or visit
たたかう tatakau to attack
できる dekiru to be able, can
もしあげる moshiageru to be called
みちる michiru to be filled with
込む fukumu to be included
欠く fuku to be insufficient, to lack
暴れる abareru to be jittery unstable, to act up
節足する fusoku suru to be unsatisfactory, to be not enough
しんじる shinjiru to believe
炊く fuku to blow
増す fukuramasu to blow up
ふかす fukasu to blow up (baloon)
励ます fukuramasu to blow up(balloon) to fill up with
かりる kariru to borrow
かう kau to buy
はこぶ hakobu to carry
祝う iwau to celebrate
変化する henka suru to change shape, transform
かえる kaeru to change, to return
閉める shimeru to close
くらべる kuraberu to compare
文句する monku suru to complain
確かめる tashikameru to confirm
正す tadasu to correct
なく naku to cry
減る heru to decrease
希望する kibou suru to desire
うつす utsusu to develop( film), to get on print
死ぬ shinu to die
握る horu to dig
みわける miwakeru to distinguish, tell apart
わる waru to divide, to break in half
離婚 する rikon suru to divorce
まね する mane o suru to do an impression of
やる yaru to do, to play
運転する unten suru to drive
まわる mawaru to encircle, to go around in a circle
はげます hagemasu to encourage
終わる owaru to end
はいる hairu to enter, to go in
定める sadameru to establish
攻める sadameru to establish
運動する undou suru to exercise
説明する setsumei suru to explain
爆発する bakuhatsu suru to explode
ふる furu to fall,
みつける mitsukeru to find
したがう shitagau to follow
正解する seikai suru to get something right
もしわけする moshiwake suru to give an excuse
かえす kaesu to give back
産む umu to give birth
あげる ageru to give, to bring to boil
はげる hageru to go bald
つり する tsuri suru to go fishing
壊れる abareru to go hog wild, to get out of hand
嫌う kirau to hate
揉む awaremu to have mercy
満足する manzoku suru to have plenty of, to be satisfied
たすける tasukeru to help
持つ motsu to hold
頂く itadaku to humbly partake
急ぐ isogu to hurry
つもる tsumoru to intend, to pile up, to plug
蹴る keru to kick
ころす Korosu to kill
みちびく michibiku to lead
預かる azukaru to leave with someone
あずかる azukaru to leave with someone, to entrust
かす kasu to lend
しらせる shiraseru to let know
好む konomu to like
負ける makeru to lose
失う ushinau to lose something
愛する ai suru to love
たてかける tatekakeru to make
たてる tateru to make
失敗する shippai suru to make a mistake
蜜tめる tashikameru to make certain, to double check
イジケル ijikeru to make fun of
もたらす motarasu to make someone hold something
まじわる majiwau to mix
おこる okoru to occur, to happen
開ける akeru to open
圧倒する atto suru to overwhelm
参加する sanka suru to participate
はらう harau to pay
なぜる nazeru to pet (the cat)
ひろう hirou to pick up, to gather
えらぶ erabu to pick, to choose
おく oku to place
指す sasu to point
指差す yubisasu to point with finger
簡便する junbi suru to prepare
備える sonaeru to prepare
保存する honzai suru to preserve
さまたげる samategeru to prevent
禁止する kinshi suru to prohibit
引く hiku to pull
押す osu to push
たよる tayoru to rely on
のこる nokoru to remain
再婚する saikon suru to re-marry
尊敬する sonkei suru to respect
子劇する sonkei suru to respect
復習する fukushuu suru to review
上がる agaru to rise, to go up
さがす sagasu to search, to seek
相談する soudan suru to seek advice, to consult
うる uru to sell
はなれる hanareru to separate
離れる hanareru to separate, to tear
分かち合う wakachiau to share
しめす shimesu to show
閉まる shimaru to shut
ねる neru to sleep
ニコニコする nikoniko suru to smile
そなえる sonaeru to sound
話す hanasu to speak
あまえる amaeru to spoil ( a kid)
ひろがる hirogaru to spread across, to widen
立つ tatsu to stand
始める hajimeru to start
はじめる hajimeru to start, to begin
成功する sieko suru to succeed
足りる tariru to suffice
たりる tariru to suffice, to have enough
狙う nerau to take aim
語る kataru to talk about
あじわる ajiwaru to taste
つたえる tsutaeru to tell
伝える tsutaeru to tell
見分ける miwakeru to tell apart
差別するe sabetsu suru to tell the difference
証する akashi suru to testify
かんがえる kangaeru to think
つや区する tsuuyaku suru to translate from written text to written text
動力する douryoku to try
尽くす tsukusu to use completely, exhaust
待つ matsu to wait
おこす okosu to wake up, to cause to get up
歩く aruku to walk
欲しがる hoshigaru to want
あたためる atatameru to warm up(food)
ひろげる hirogeru to widen, to spread out
かつ katsu to win
願う negau to wish, to plead to beg
願う negau to wish, to want
書く kaku to write
April 1, 2008
You ought to verb - Hazu in Japanese Grammar
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar JPPGG©#103
Verb in Plain Form (P.F.) + HAZU DESU - You ought to . . .
How to say you ought to (_some verb_), in Japanese.
Ought to – HAZU
In Japanese, to say that something is expected to happen, or that something ought to happen, use the following grammar constructions:
Verb in Plain Form (P.F) + HAZU DESU
Verb (P.F.) + HAZU GA ARU
Verb in (P.F.) GA NAI
Both past and present tense cases are present. So all you have to do is plug in some Japanese verb that sounds appropriate and listen to what kind of reactions words get with the native Japanese. You see, you have to test a lot of words out to see if some of the ones you have been learning are even still in use. For as such may occasion be that the word has changed in its colloquial setting or you may find that you don’t yet have a firm and complete understanding of some words. Use this grammar principle next time you want to test out new ways of saying things. Listen to how your words are responded to and with what kinds of words.
Verb(Base TA) + HAZU GA ARU
Examples:
1. IKU HAZU GA NAI DESU *– (He) ought to have left (went) There is no reason for him to go.
2. AYAMARU HAZU GA NAI DESU* – He shouldn’t have to apologize
3. TANOSHIKU NARU HAZU DA – It ought to start getting fun, it ought to be fun. It ought to get better from here on out.
4. ARU JA NAI? Don’t you have one?
5. ARU HAZU YO! – I should have one, or, “It ought to be there”
5a. A little KAIWA to learn by –
Tanakasan (to Miurasan):
“DENSHI DENKI ARU?” –
{Do you have a flashlight?}
Miurasan:”DOKKA MITA YO!
DOKKA NI ARU HAZU DESU.”
{I saw them somewhere!)
(It’s here somewhere for sure}
Other possible inflections of translation for
DOKKA MITA YO!
DOKKA NI ARU HAZU DESU might be -
(“I saw them sitting somewhere) or
(They are here somewhere.)
(They've got to be here. They ought to be here)
Lets end last with a good solid definition of HAZU – Not to be confused with the goby fish or haze because those are some fine tasting fish quite delicious when dipped from tempura batter and fried like shrimp dipped in batter ~ barioishii!
* About nai desu vs. arimasen -
Which of the two phrases nai desu or arimasen is a more polite way of saying that there isn’t such a thing or that none exists? Both are used quite interchangeably but arguably, arimasen is the better choice. Avoiding the plain form of verbs and cheating its elegance of verb formation as in the MASEN of ARU in base II versus a fake and cheap desu ending, although it is a polite form of the verb -to be- makes it a worse choice between the two. Nai is still plain form and aru has been verbalized and conjugates out into arimasen,
* About Osaka Ben or the Dialect of Osaka –
Sometimes you may hear words that instead of masen will say mahen. This is purposefully done to any polite and is Osaka ben. Many people use Osaka ben. It is one of the largest cities in the world. Going 60 km., it would still take you over three hours to get to the heart of the city or downtown to the outskirts. Osaka has a central alley that young people and many interesting things are going on in downtown Osaka. Has a rich reggae fan population as well as surfers in Osaka.